 |
The Kamusi Project English-Swahili Dictionary
- W -
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
Entry below is W.C.
Entry below is wad
Entry below is wadding - this headword has not been grouped
|
wadding, pl waddings
{ Swahili: kipamba
(or upamba), pl vipamba (or pamba) [derived: Swahili pamba]
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: the doctor cleaned the wound with wadding and water
Swahili Example: daktari alisafisha jerzha na kipamba na maji
|
Entry below is waddle - this headword has not been grouped
Entry below is wag - this headword has not been grouped
Entry below is wage - this headword has not been grouped
|
wage, pl wages
{ Swahili: mshahara
, pl mishahara (or mshahara) [derived: Arabic]
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is wager - this headword has not been grouped
|
wager, pl wagers
{ Swahili: sharti
(or shurti or shuruti or sherti), pl masharti (or mashurti or mashuruti or masherti) [derived: Arabic]
} noun 5/6
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: shuruti; -shurutisha]
|
Entry below is wages - this headword has not been grouped
|
wages { Swahili: kimi
} noun
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: kimi cha chini [Rec]
|
|
wages { Swahili: shahara
, pl shahara
} noun 9/10
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: (s)he got a meagre salary
Swahili Example: Alipata mshahara mdogo
[note: rare in singular.]
|
Entry below is wagon - this headword has not been grouped
|
wagon, pl wagons
{ Swahili: gari
, pl magari [derived: Hindi Ind.]
} noun 5/6
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is wagtail - this headword has not been grouped
Entry below is wail - this headword has not been grouped
Entry below is wailing - this headword has not been grouped
Entry below is wainscoting
Entry below is waist
|
waist, pl waists
{ Swahili: kiuno
(or chuno or kiunoni), pl viuno
} [Terminology: anatomy] noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: the skinny waist that was no more
Swahili Example: kiuno chembamba kilichokatika [Mt]
|
Entry below is waistband
Entry below is waistcoat
|
waistcoat (worn over kanzu), pl waistcoats
{ Swahili: kizibao
(or kisibao or kisibau or kisibayo or kizibau), pl vizibao (or visibao or visibau or visibayo or vizibau) [derived: Arabic]
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is wait - this headword has not been grouped
|
wait { Swahili: -ngoja
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: Long waiting hurts the stomach;
I am waiting for a taxi.
Swahili Example: ngoja-ngoja yaumiza tumbo;
Ninangoja teksi.
|
|
wait for something to grow { Swahili: -limbika
[derived: mlimbiko N]
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: limbika nywele [Rec]
|
|
wait for something to ripen { Swahili: -limbika
[derived: mlimbiko N]
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: limbika nywele [Rec]
|
Entry below is waited
Entry below is waiter - this headword has not been grouped
|
waiter, pl waiters
{ Swahili: boi
, pl maboi [derived: Gujerati bhoy]
} noun 5/6an
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[note: derived from Kachchi & Gujarati bhoy meaning 'serf', 'slave'.]
|
|
waiter, pl waiters
{ Swahili: mhudumu
, pl wahudumu [derived: Arabic]
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: akamwita mhudumu na kumwagiza nusu kuku [Mt]
|
|
waiter, pl waiters
{ Swahili: mngoja
, pl wangoja [derived: ngoja V]
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is waiting - this headword has not been grouped
Entry below is waiting-place
|
waiting-place { Swahili: ngojo
, pl ngojo [derived: ngoja V]
} noun 9/10
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is waiver - this headword has not been grouped
Entry below is wake - this headword has not been grouped
|
wake ( of a ship), pl wakes (of ships)
{ Swahili: mkondo
, pl mikondo
} noun 3/4
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
wake each other up suddenly { Swahili: -zindukana
[derived: zinduka V]
} verb reciprocal
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: alipozindukana asubuhi alijikuta pekee ndani ya nyumba [Ya]
|
|
wake up for someone { Swahili: -amkia
[derived: -amka]
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: S/he greeted her/him and kissed her/his hand
[note: also: '-amkua.]
|
|
wake up with a start from a sound sleep { Swahili: -zinduka
[derived: Swahili zindua]
} verb intransitive
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: then Diana, as though she had woken up suddenly, hurriedly took off that watch
Swahili Example: halafu Diana, kama aliyezinduka usingizini, anaivua ile saa haraka [Muk]
|
Entry below is Wales
Entry below is walk - this headword has not been grouped
|
walk, pl walks
{ Swahili: masia
} noun 6
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: go for a walk
Swahili Example: enda masia
|
|
walk, pl walks
{ Swahili: tembezi
, pl matembezi [derived: tembea V]
} noun 5/6
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
walk gracefully { Swahili: -dalji
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: walk gracefully
Swahili Example: kuenda dalji [Rec]
|
|
walk gracefully { Swahili: -dundika
} verb potential
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: natembea kwa kudundika [Ma]
|
|
walk quietly { Swahili: -nyata
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: stalk an animal.
Swahili Example: nyata mnyama
|
|
walk unsteadily { Swahili: -kongoja
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: He was able to leave his bed and walk unsteadily a few steps outside of the hospital building.
Swahili Example: Aliweza kukiacha kitanda chake na kujikongoja hatua chache nje ya jengo la hospitali. from ZAWADI YA USHINDI by Ben R. Mtobwa. 1987. Dar es Salaam: Heko Publishers
|
Entry below is walker
|
walker, pl walkers
{ Swahili: mtembezi
(or mtembezaji), pl watembezi (or watembezaji) [derived: Swahili -tembea]
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: street walker
Swahili Example: mwanamke mtembezi
|
Entry below is walking - this headword has not been grouped
|
walking { Swahili: kiguu na njia
} adverb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: walking until the stone houses
Swahili Example: kiguu na njia hadi majumba ya mawe [Sul]
|
|
walking with long strides { Swahili: mtatago
, pl mitatago [derived: tataga]
} noun
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is walking-stick
Entry below is walks
|
one who walks { Swahili: mwenda
, pl waenda [derived: enda V]
} noun
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: pedestrian
Swahili Example: mwenda kwa miguu
|
Entry below is wall - this headword has not been grouped
|
dividing wall, pl dividing walls
{ Swahili: kisetiri
, pl visetiri [derived: Arabic]
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: -stiri]
|
|
outer wall (made of earth and rubble), pl outer walls
{ Swahili: kiambaza
(or kiwambaza or kiyambaza), pl viambaza (or viwambaza or viyambaza)
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: -wamba]
|
|
top of a wall without a ceiling built yet { Swahili: matungizi
[derived: tunga V]
} noun 6
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
wall, pl walls
{ Swahili: boma
, pl maboma [derived: Farsi]
} noun 5/6
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[note: derivation is either Persian (Farsi) or Bantu.]
|
|
wall (of a house), pl walls
{ Swahili: kiambaza
(or kiwambaza or kiyambaza), pl viambaza (or viwambaza or viyambaza)
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: -wamba]
|
|
wall surface, pl wall surfaces
{ Swahili: kiambaza
(or kiwambaza or kiyambaza), pl viambaza (or viwambaza or viyambaza)
} noun 7/8
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: -wamba]
|
Entry below is wall-plate
Entry below is wallet
|
wallet, pl wallets
{ Swahili: pochi
, pl pochi [derived: English pouch]
} noun 9/10
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is walnut
Entry below is wan
Entry below is wand - this headword has not been grouped
|
flexible wand (used for weaving baskets) { Swahili: bugu
, pl mabugu
} noun
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
Entry below is wander - this headword has not been grouped
|
wander { Swahili: -buga
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: wanafuatana pamoja na kubuga mawindoni mwao pamoja [Moh]
|
Entry below is wanderer - this headword has not been grouped
|
wanderer, pl wanderers
{ Swahili: mtanga
, pl watanga [derived: tanga V]
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
|
|
wanderer, pl wanderers
{ Swahili: mwasikwao
, pl wasikwao
} noun 1/2
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Definition: si + kwao
|
Entry below is wandering - this headword has not been grouped
Entry below is wane
|
on the wane { Swahili: pungufu
[derived: punga V]
} adjective
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
English Example: Nowadays there is a wane of food because of the drought
Swahili Example: Siku hizi kuna upungufu wa chakula kwa sababu ya ukame
|
Entry below is want - this headword has not been grouped
|
want { Swahili: -hitaji
[derived: haja; mhitaji; uhitaji]
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
Swahili Example: yahitaji
|
|
want { Swahili: -taka
} verb
- [ edit entry ]
[ photos:
upload ]
[see also: mataka; mtaka; mtashi; utashi] English Example: they asked themselves why she did not want to leave her husband; I want to drink tea.
Swahili Example: walijiuliza kwa nini hakutaka kumwacha
bwana wake [Kez]; Ninataka kunywa chai.
|
|
want of feeling { Swahili: sugu
, pl sugu [derived: sugua V]
} noun 9/10
- [ edit entry ]
[ photos: |
| | |